Мастерские текста (masterskietexta) wrote,
Мастерские текста
masterskietexta

Categories:

Самое место в мусорной корзине: что говорили в издательствах о Льве Толстом и Кэролле

Об «Алисе в Стране чудес» Льюиса Кэрролла в 1865:

Как нам представляется, любого нормального ребенка эта холодная, вычурная книга скорее озадачит, чем увлечет.


Об «Анне Карениной» Льва Толстого в 1877:

Сентиментальная чушь. Покажите мне хотя бы одну страницу, где была бы свежая мысль.

О «Лолите» Владимира Набокова в 1955:

Эту историю следовало бы рассказать не широкому читателю, а психоаналитику... Тошнотворное чтение — даже для умудренного опытом фрейдиста... Продаваться роман не будет, он принесет огромный вред подрастающему поколению... Больше всего меня угнетает мысль о том, что автор настаивает на публикации этой книги. Ее следовало бы закопать поглубже в землю и завалить для верности камнем.
Каждый книготорговец должен отдавать себе отчет в том, что он имеет дело с откровенной порнографией.



О «Повелителе мух» Уильяма Голдинга в 1954:

Нам все же кажется, что Вам не удалось дать ход весьма многообещающей идее.


О «Дневнике Анны Франк» в 1952:

Героине, мне кажется, не хватает глубоких чувств, отчего книга имеет чисто познавательный интерес.


О романе «Над пропастью во ржи» Джерома Дэвида Сэлинджера в 1951:

Военные романы последних лет приучили нас к ругательствам и непристойностям, но когда сквернословят совсем еще дети, да еще из приличных семей, волосы, по чести сказать, дыбом встают.


О «Скотном дворе» Джорджа Оруэлла в 1945:

Многие аспекты внутренней и внешней политики Советского Союза вызывают и у меня серьезные претензии, однако такого рода... пасквиль я издавать не вправе.
В Соединенных Штатах Америки рассказы о животных спросом не пользуются.
Уже тот факт, что в качестве правящего класса у Оруэлла выведены свиньи, заденет многих читателей, тем более таких обидчивых, как русские.



О романе «Ночь нежна» Фрэнсиса Скотта Фицджеральда в 1934:

Любой второсортный английский светский романист мог бы написать эту книгу лучше, чем Ф. Скотт Фицджеральд...


О романе «По ком звонит колокол» Эрнеста Хемингуэя в 1940:

По самым скромным подсчетам, американские читатели потратят на эту книгу один миллион долларов. За эти деньги они получат всего 34 страницы прекрасного текста. На этих 34 страницах рассказывается о резне, учиненной в маленьком испанском городке в самом начале гражданской войны... Мистер Хемингуэй, пожалуйста, издайте сцену резни отдельно, а о романе «По ком звонит колокол» забудьте — пусть о гражданской войне в Испании пишет Мальро...


О произведении «О дивный новый мир» Олдоса Хаксли в 1932:

Мрачная и тяжеловесная пропаганда.
...Довольно забавная книга; когда человек остроумен, то и двух-трех нехитрых идей достаточно, чтобы получилось интересно.



О «Любовнике леди Чаттерли» Дэвида Герберта Лоуренса в 1926:

Хотя бы ради себя самого не печатайте эту книгу.
Мистер Лоуренс — извращенец. Он совершенно помешался на сексе... Нет никакого сомнения в том, что приличное общество от него отвернется.



О «Машине времени» Герберта Уэллса в 1895:

Для неподготовленного читателя книга недостаточно занятна, для подготовленного — недостаточно глубока.


О «Войне миров» Герберта Уэллса в 1898:

Нескончаемый кошмар. Сомневаюсь, чтобы этим романом увлеклись читатели. Думаю, что их приговор будет: «Не читайте вы эту чудовищную книгу».


О «Приключениях Гекльберри Финна» Марка Твена в 1884:

Бессовестная насмешка над самыми чистыми помыслами... Мистер Клеменс нарушает все мыслимые правила приличия.
Очень возможно, что через сто лет Твена будут помнить только по «Знаменитой скачущей лягушке».


О «Листьях травы» Уолта Уитмена в 1855

Считаем целесообразным не связывать с этой книгой никаких надежд.
Уитмен разбирается в искусстве, как свинья в апельсинах.
Убежден, к поэзии, любой поэзии это никакого отношения не имеет.
Хотя Уитмен был лишен истинно поэтической оригинальности, ему достало ловкости выдумать литературный трюк и ума — этим трюком постоянно пользоваться.



О романе «В поисках утраченного времени» Марселя Пруста в 1913:

Дорогой мой, делай со мной что хочешь, но я не могу взять в толк, зачем автору понадобилось тридцать страниц, чтобы описать, как он перед сном ворочается в постели.


Источник: http://editorium.ru/sequence/27/
Tags: авторы и произведения, лев толстой, писательские истории, уолт уитмен, эрнест хемингуэй
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 2 comments